Welcome to Scholar Publishing Group

International Journal of Educational Curriculum Management and Research, 2024, 5(1); doi: 10.38007/IJECMR.2024.050116.

College English Translation Teaching with the Goal of Improving English Application Ability


Junting Yang

Corresponding Author:
Junting Yang

School of foreign studies, Wenzhou University, Wenzhou, Zhejiang, China


The significance of English as the primary language for international communication is undeniable, making the enhancement of English application skills a critical educational goal. College English translation teaching plays a pivotal role in this endeavor, yet it is confronted with the urgent need for reform due to several challenges that hinder the development of students' translation competencies. The uniformity of teaching content often fails to capture the diverse interests and professional aspirations of students, leading to a lack of engagement and practical application. Traditional pedagogical approaches that rely on rote learning and passive reception of information are ill-suited to the dynamic nature of language and translation. Furthermore, the passivity of students in the learning process, coupled with a shortage of qualified teaching staff, exacerbates the issue, limiting the potential for skill enhancement and mastery. To tackle these challenges, a multifaceted approach to improvement is warranted. First, the curriculum must be reimagined to align with the professional and practical needs of students. This involves integrating real-world scenarios, industry-specific language, and hands-on translation exercises into the syllabus, which can significantly boost students' interest and practical translation skills. By contextualizing the learning experience within familiar and relevant domains, students are more likely to appreciate the value of translation skills and apply themselves with greater vigor. Secondly, pedagogical strategies should evolve to become more dynamic and interactive. This can be achieved by incorporating collaborative projects, role-playing exercises, and problem-based learning into the classroom. Such methods not only encourage active participation but also foster a sense of camaraderie and shared responsibility among students, which can be instrumental in stimulating their enthusiasm for learning and translating. Moreover, the professional development of teachers is paramount. Instructors should be equipped with the latest knowledge and pedagogical techniques to effectively guide students in mastering translation skills. This can be facilitated through continuous training programs, workshops, and exposure to cutting-edge research in the field of translation studies. By enhancing the professional quality and teaching abilities of educators, the overall effectiveness of teaching is bound to improve. The integration of Internet resources into translation teaching offers a wealth of opportunities to enrich the learning experience. Online platforms, databases, and multimedia tools can provide students with access to a vast array of learning materials, including articles, videos, and interactive simulations. Furthermore, the Internet facilitates connections with native speakers and professional translators, offering students the chance to engage in real-life translation projects and gain valuable practical experience. By implementing these measures, college English translation teaching can become a more effective and engaging learning experience for students. The combination of updated teaching content, diverse and interactive pedagogical methods, professional development for educators, and the utilization of Internet resources will not only improve students' translation abilities but also foster their overall comprehensive progress. As a result, students will be better prepared to navigate the complexities of international communication and contribute meaningfully to the global community.


English Application Ability, College English Translation, Teaching Research, Teaching Method

Cite This Paper

Junting Yang. College English Translation Teaching with the Goal of Improving English Application Ability. International Journal of Educational Curriculum Management and Research (2024), Vol. 5, Issue 1: 107-118. https://doi.org/10.38007/IJECMR.2024.050116.


[1]Rong Junfei, Wu Ying. Research on innovative strategies of college English translation teaching in the context of "Internet plus". English Teacher, 2024, 24 (1): 82-84.

[2]Wang Haimei. Exploration of Integrating the Series of Chinese English Translation Textbooks on "Understanding Contemporary China" into College English Translation Teaching. English Teachers, 2024,24 (2): 12-16.

[3]Zhang Jie. Exploration of Innovative Paths for English Translation Teaching in Universities Supported by New Media Technology. News Research Guide, 2023, 14 (16): 170-172.

[4]Liu Fangjun. Research on College English Translation Teaching with the Goal of Improving Students' English Application Ability. Journal of Hubei Open Vocational College, 2023, 36 (15): 170-172.

[5]Li Xue. Research on College English Translation Teaching Based on Cognitive Linguistics. Journal of Jiangxi Electric Power Vocational and Technical College, 2023,36 (3): 157-159.

[6]Gu S, Li X. Optimization of computer-aided English translation teaching based on network teaching platform. Computer-Aided Design and Applications, 2021, 19(S1): 151-160.

[7]Li P, Ning Y, Fang H. Artificial intelligence translation under the influence of multimedia teaching to study English learning mode. International Journal of Electrical Engineering & Education, 2023, 60(2_suppl): 325-338.

[8]Pintado Gutiérrez L. Translation in language teaching, pedagogical translation, and code-Switching: restructuring the boundaries. The Language Learning Journal, 2021, 49(2): 219-239.

[9]Natsir R Y, Atmowardoyo H, Mahmud M. The use of authentic materials in teaching English translation. Klasikal: Journal of Education, Language Teaching and Science, 2021, 3(3): 27-37.

[10]He S, Hao Y, Liu S, et al. Research on translation technology teaching in Chinese publications and in international English-language publications (1999-2020): a bibliometric analysis. The Interpreter and Translator Trainer, 2022, 16(3): 275-293.

[11]Wang X. Building a parallel corpus for English translation teaching based on computer-aided translation software. Computer-Aided Design and Applications, 2021, 18(S4): 175-185.

[12]Stojković N M. Relevance of Translation in ESP teaching methodology. Teme-Časopis za Društvene Nauke, 2021, 45(1): 33-42.

[13]Ma Y. The Influence Of College English Translation And Information Teaching Innovation On College Students’Thinking Logic Obstacles. Psychiatria Danubina, 2022, 34(suppl 1): 683-685.

[14]Bastürk-Sahin B N, Tapan-Broutin M S. Examining the key factors affecting teachers’ translation of a theoretical framework from English into a native language: the Turkish case. ZDM–Mathematics Education, 2023, 55(3): 687-703.

[15]Fauziningrum E, Sari M N, Rahmani S F, et al. Strategies used by English teachers in teaching vocabulary. Journal on Education, 2023, 6(1): 674-679.

[16]Yahong L. Several Problems and Their Solutions in Translation Teaching for English Majors in Colleges and Universities. Journal of Frontiers of Society, Science and Technology, 2021, 1(3): 126-128.

[17]Moratto R. Corpus-assisted translation teaching: Issues and challenges. Translation & Interpreting, 2023, 15(1): 293-297.

[18]Liu Z. Exploration of the teaching content of English translation elite courses. Curriculum and Teaching Methodology, 2023, 6(1): 6-10.

[19]Abbas S, Asghar I, Ahmad N N. Evaluating Grammar Translation Method and Direct Method in Teaching English Language at Secondary Level. Competitive Social Science Research Journal, 2022, 3(1): 1-12.

[20]Klimova B, Pikhart M, Benites A D, et al. Neural machine translation in foreign language teaching and learning: a systematic review. Education and Information Technologies, 2023, 28(1): 663-682.